Output details
29 - English Language and Literature
University of Essex
Oulipoems 2
The author has a long-standing cross-cultural engagement with the research and writing of Oulipo ('Ouvroir de littérature potentielle') in Paris. The group’s innovative poetics exploring constraint, mathematics and permutation, intertextuality and new forms of experimental and homolinguistic translation, has been largely neglected by mainstream Anglo-Saxon poets and fiction writers alike, though traces of it can be found in the work of Iain Sinclair, Tom Raworth, and Christine Brooke-Rose. Terry’s work in general aims to explore and develop the potential of Oulipian writing in English with a view to “making it new”, in Ezra Pound’s phrase.Taking its cue from Oulipo, 'Oulipoems 2' brings together a variety of work including “threnodials”, written using a limited sequence of letters, new proverbs created by splicing together old ones, inter- and intralinguistic translations, multiple choice poems, visual texts, alphabetical poems, and narratives written in a single sitting, all united by their use of Oulipian poetics.