For the current REF see the REF 2021 website REF 2021 logo

Output details

29 - English Language and Literature

University of St Andrews

Return to search Previous output Next output
Output 20 of 86 in the submission
Brief description

English Renaissance Translation Theory : This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation from Caxton through to the 1620s. The texts are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography.

Type
R - Scholarly edition
DOI
-
Publisher of book
Modern Humanities Research Association
Title of edition
English Renaissance Translation Theory
ISBN of book
978-1-907322-05-1
Year of publication
2013
URL
-
Number of additional authors
2
Additional information
-
Interdisciplinary
-
Cross-referral requested
-
Research group
None
Proposed double-weighted
Yes
Double-weighted statement

This extensive edition (200,000 words) is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The 56 textual sources presented cover the period 1473-1622 and include previously unedited material, manuscript sources, and translation from Latin. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Research for the edition, which was commissioned by the MHRA, has taken approximately five years.

Reserve for a double-weighted output
No
Non-English
No
English abstract
-