For the current REF see the REF 2021 website REF 2021 logo

Output details

27 - Area Studies

University of Cambridge

Return to search Previous output Next output
Output 0 of 0 in the submission
Article title

末松謙澄訳『源氏物語』における「女性」 = Women in Suematsu Kenchō’s English translation of 'The Tale of Genji'

Type
D - Journal article
DOI
-
Title of journal
平安朝文学研究 = Heian-Period Literature Review
Article number
-
Volume number
16
Issue number
-
First page of article
70 (1)
ISSN of journal
0285-7243
Year of publication
2008
Number of additional authors
0
Additional information
-
Interdisciplinary
-
Cross-referral requested
-
Research group
None
Proposed double-weighted
No
Double-weighted statement
-
Reserve for a double-weighted output
No
Non-English
Yes
English abstract

This article examines the way women and women's issues are depicted in the first English translation from the eleventh century classical Japanese prose narrative, The Tale of Genji (Genji monogatari). The translator, Suematsu Kencho, was a Japanese Government sponsored exchange student in England during the 1880s and saw The Tale of Genji as a means of communicating to European readers the level of advancement of Japanese society.